Francard, Michel
[UCL]
Depuis quand pratique-t-on le français en Wallonie ? Depuis les premiers moments de la diffusion du dialecte de l’Île-de-France en dehors de son territoire d’origine ou depuis l’imposition de l’enseignement primaire obligatoire au lendemain de la première guerre mondiale ? Depuis les plus anciens « monuments littéraires » français du Xe siècle – qui présentent des formes wallonnes caractéristiques – ou depuis le XXe siècle ?
Cette contribution tente de répondre à ces questions, dont la réponse est complexe et situe le débat autant sur le plan politique (proximité précoce ou non avec la France) que sur le plan linguistique (partage précoce ou non de la langue française). Il n’est effectivement pas innocent de chercher à démontrer que le français est un « immigré qui a réussi » – ce qui implique qu’il soit une langue importée en Wallonie – ou, au contraire, que le français est consubstantiel à l’émergence de la Wallonie.


Bibliographic reference |
Francard, Michel. La Wallonie et ses langues.. In: Marc GERMAIN et Jean-François POTELLE, La Wallonie à l’aube du XXIe siècle. Portrait d’un pays et de ses habitants., Institut Jules Destrée : Charleroi 2005, p. 355-362 |
Permanent URL |
http://hdl.handle.net/2078.1/75251 |