Doyen, Anne-Marie (en collaboration avec Corentin Dewez)
[UCL]
Dans la tradition vétérinaire grecque, Théomnestos (IVe s. ap. J.-C.) est particulièrement important à plus d’un titre. C’était un praticien compétent, qui écrivait en connaissance de cause, et cela se ressent dans ses exposés. D’autre part, s’il semble ignoré des auteurs hippiatriques latins, la traduction arabe faite dans l’entourage d’Hunain ibn Ishaq au IXe s. et transmise dans deux manuscrits (Paris, BN 2810 et Koprülü 959), semble répercuter un état du texte antérieur à celui attesté par la Collection d’hippiatrie grecque. Le propos de cette communication, née de la collaboration entre une helléniste et un arabisant, est de confronter les deux versions.
Bibliographic reference |
Doyen, Anne-Marie (en collaboration avec Corentin Dewez). L’hippiatre Théomnestos : du grec à l’arabe et de l’arabe au grec.Tierheilkunde in Antike und Mittelalter : Morborum et signa et causas praedicere curasque monstrare (Munich, Ludwig-Maximilians-Universität, Institut für Paläoanatomie , du 29/03/2017 au 31/03/2017). |
Permanent URL |
http://hdl.handle.net/2078.2/255838 |