User menu

Accès à distance ? S'identifier sur le proxy UCLouvain | Saint-Louis

Search

Displaying 1 - 25 of 112 results.

Pages

    • BookChapter
    Corpus-Driven Phraseology Assessment: an Experiment
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2014) Phraseologie im Wörterbuch und Korpus / Phraseology in Dictionaries and Corpora — [ISBN : 978-961-6930-05-5]
    • Journal article
    A new computational tool for analyzing translation processes: the TransCorrect project
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2005) Meta : journal des traducteurs — Vol. 50, no. 2, p. 573-579 (2005)
    • BookChapter
    A new statistical classification of set phrases.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2012) Phraseology and Discourse : Cross Linguistic and Corpus-based Approaches. — [ISBN : 978-3-8340-1069-8]
    • BookChapter
    Van corpuslinguïstiek tot fraseologie: de plaats van Nederlandse en Franse vaste verbindingen in het lexicon.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2002) Le néerlandais en France et en Belgique francophone: approches scientifiques et didactiques / Het Nederlands in Frankrijk en in Franstalig België wetenschappelijk en didactisch benaderd. — [ISBN : 2-84467-041-5]
    • Journal article
    La traduction spécialisée basée sur les corpus : une expérience dans le domaine informatique.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2011) Synergies Tunisie — Vol. 2, no. 1, p. 115-123 (2011)
    • Journal article
    Phraséologie et terminologie en traduction et en interprétation.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (1992) Le Langage et l'Homme — Vol. 27, p. 119-120 (1992)
    • BookChapter
    Cross-linguistic phraseological studies: An overview.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2008) Phraseology. An interdisciplinary perspective. — [ISBN : 978-90-272-9011-3]
    • BookChapter
    Phraséologie contrastive et linguistique de corpus: outils récents et perspectives.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2012) Phraseology and Discourse : Cross Linguistic and Corpus-based Approaches. — [ISBN : 978-3-8340-1069-8]
    • BookChapter
    ‘Het is wanneer je doet waarvan je houdt dat je leert’: Over het nut van contrastieve fraseologie in het vreemdetalenonderwijs.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2001) Contrastief onderzoek Nederlands-Frans / Recherches contrastives néerlandais-français. — [ISBN : 978-90-429-1004-1]
    • Journal article
    A la croisée des corpus et de la phraséologie : une proposition d’outil informatique
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2017) Studii de Linguistică — Vol. 7, p. 13-26
    • Journal article
    A New Computational Tool for Analyzing Translation Processes: The TransCorrect Project.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2005) Meta : journal des traducteurs — Vol. 50, no. 2, p. 573-579 (2005)
    • BookChapter
    NLP als mogelijke aanvulling bij ijkpunten.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (2007) Vertalingen objectief evalueren. Matrices en ijkpunten. — [ISBN : 978-90-334-6465-2]
    • Journal article
    Valse vrienden in de Van Dale vertaalwoordenboeken Frans-Nederlands en Nederlands-Frans.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (1992) Neerlandica Extra Muros — Vol. 30, p. 35-39 (1992)
    • Journal article
    Internet et les problèmes de traduction.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (1996) Le Journal du Traducteur — Vol. 19, p. 2-9 (1996)
    • Journal article
    Valse vrienden en dwaalduiders Nederlands Frans: de originaliteit van het Nederlands.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (1998) Neerlandica Extra Muros — Vol. 36, p. 25-35 (1998)
    • Journal article
    Het Nederlands als vreemde taal: fraseologie en luistervaardigheid.
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (1993) Le Langage et l'Homme — Vol. 28, p. 113-122 (1993)
    • Journal article
    Waarom hebben Franstalige studenten zoveel moeite met het Nederlands?
    Colson, Jean-Pierre[UCL] (1997) Le Langage et l'Homme — Vol. 33, p. 5-23 (1997)

Pages