Pilette, Perrine
[UCL]
The Arabic text of the History of the Patriarchs of Alexandria (HP) is preserved in a highly complex manuscript tradition. Translated from scattered Coptic sources and then continued directly in Arabic from the 11th century onwards, it has been generally described as a double corpus, transmitted in a primitive – or authorial – recension on the one hand, and in a widely spread Vulgate version on the other. This article intends to point out that this dichotomous articulation of the transmission could be the product of a mis-conceptualization due to wrong working bases, i.e. uncritical editions from the early 20th century. A critical review of these editions, informed by recent methodological insights, will show how this perception of HP as a "double" corpus came to be taken for granted. Then, the concept of Vulgate itself will be questioned, by problematizing the current definitions of this term as well as by a systematic analysis of the textual data obtained from the manuscripts. A discussion on the results of such an analysis will lead to a new conceptualization of the transmission, which proposes to consider the text of the HP as a dynamic, or fluid, textual tradition.
Bibliographic reference |
Pilette, Perrine. L’Histoire des Patriarches d’Alexandrie : une nouvelle évaluation de la configuration du texte en recensions. In: Le muséon : revue d'études orientales, Vol. 126, no.3-4, p. 419-450 (2013) |
Permanent URL |
http://hdl.handle.net/2078.1/154345 |