Van de Sande, Axel
[UCL]
This thesis examines the verbal system used in ancient Hebrew. It tries to determine the logic behind the use of, as well as the sense of, suffixed and prefixed verbal forms attested in the Hebrew Bible. Virtually all the other approaches proposed to resolve what is generally referred to as the enigma of the Hebrew verbal system, fail to satisfactorily resolve this enigma. There are three reasons for this failure. Firstly, these approches start from the qatal, yiqtol, weqataltí and wayyiqtol verbal forms which are considered to be the correct suffixed and prefixed verbal forms of ancient Hebrew. Secondly, they consider the massoretic vocalisation and accents to be of equal value to the consonantal text. In other words, they consider that these late massoretic additions accurately reflect ancient Hebrew. Thirdly, they treat ancient Hebrew as uniform, without taking into account different evolutive stages of the Hebrew language, as reflected in the biblical texts. Since these three a priori have never really been called into question, research to date has been stuck following the direction given by the first jewish grammarians in the Middle Ages, who are those principally responsable for the enigma of the Hebrew verbal system. In an attempt to resolve this enigma, this present study proposes a new approach. The starting assumption is that the verbal system of ancient Hebrew could not have been an enigma to ancient Hebrew-speakers. So, strictly speaking, the enigma cannot be in the verbal system itself, but must reside in our representation of that system. Therefore this thesis limits itself to the characteristics of ancient Hebrew, as originally written. As a result, the massoretic vocalisation and accents are rejected as inadequate indicators of the functionning of the verbal system, particularly with respect to the wayyiqtol and weqatalti forms. Similarly, the consonantal text is considered to be what it really is, namely a form of shorthand rather than a text following a precise spelling scheme. Hence the presence or absence of a mater lectionis isn't taken as an absolute criteria in the analysis of a prefixed verbal form. In following this methodology, the data provided by historical and comparative grammatical approaches have been used to help resolve the enigma. Their freedom (in principle) from the aforementioned a priori has made them particularly useful guides in the exploration of the verbal system of ancient Hebrew based uniquely on real linguistic features. This study concludes that the tradition fourfold verbal system (qatal, yiqtol, weqataltí and wayyiqtol) needs to be abandoned, in particular the weqataltí and wayyiqtol as consecutive forms as well as the distinction between a simple waw and a consecutive waw. This thesis proposes an alternative threefold system consisting of qatal (or *qatala), long yiqtol (or *yaqtulu) and short yiqtol (or *yaqtul) forms, which, together with the participle, infinitive and imperative, comprise the true verbal system of ancient Hebrew and which find corresponding forms in the morphology, syntax and semantics of other semitic languages. Finally, taking into account the different evolutive stages of the Hebrew language found in the Hebrew Bible avoids classifying as abnormal various verbal and syntaxical forms which are actually correct, but belong to a different stage of the language. It also allows proper appreciation of the evolution of the Hebrew language from an aspectual verbal system towards a temporal verbal system. The linguistic description offered by this thesis of the suffixed and prefixed verbal forms attested in the Hebrew Bible provides a coherent system of general rules which are both simple and natural.
La thèse s'inscrit dans le cadre de la recherche sur le système verbal de l'hébreu ancien. Cette recherche vise à cerner la logique d'emploi, ainsi que le sens des formes préfixées et suffixées attestées dans la Bible hébraïque. Mais la quasi totalité des approches proposées jusqu'à présent pour résoudre ce qu'il est courant d'appeler l'énigme du système verbal hébreu mène à une impasse. La raison de cet échec est triple. Tout d'abord, ces approches sont parties des formes qatal, yiqtol, weqataltí et wayyiqtol qu'elles ont considérées comme étant telles quelles les formes verbales préfixées et suffixées de l'hébreu ancien. Ensuite, elles ont considéré la vocalisation et l'accentuation massorétiques sur le même pied que le texte consonantique. Autrement dit, elles ont tenu ces ajouts massorétiques pourtant très tardifs comme des faits de langue. Enfin, elles ont abordé l'hébreu ancien comme un tout, sans prendre en compte les différents états de langue attestés dans la Bible hébraïque. Ainsi, n'ayant jamais vraiment remis ces trois a priori en question, la recherche est d'une manière générale restée enfermée dans le sillon tracé par les premiers grammairiens juifs médiévaux, principaux responsables de l'énigme du système verbal de l'hébreu ancien. Pour sortir de l'impasse, la thèse propose donc une nouvelle perspective. Partant du principe que le système verbal de l'hébreu ancien n'a jamais été une énigme pour les locuteurs de cette langue et que donc l'énigme ne se trouve pas dans le système verbal proprement dit, mais dans la vision qu'on en a, la thèse n'a voulu prendre en compte que les faits de langue propres à l'hébreu ancien. Ainsi, la vocalisation et l'accentuation massorétiques ont été rejetées en tant que repères adéquats, surtout dans l'analyse des wayyiqtol et weqataltí. De même, l'écriture sémitique consonantique a été considérée pour ce qu'elle est en réalité, soit une sténographie plutôt qu'un moyen de rendre exactement l'orthographe des mots; la présence ou non d'une mater lectionis n'a donc pas servi de critère absolu dans l'analyse de la conjugaison préfixée. Dans cette démarche, les données issues des approches historiques et comparatives qui, par principe, sont plus à même de se libérer des a priori susmentionnés, ont apporté un éclairage précieux et ont servi de guide dans la recherche du système verbal de l'hébreu ancien fondé sur les faits de langue uniquement. Le résultat a abouti à l'abandon du système quadripartite traditionnel (qatal, yiqtol, weqataltí et wayyiqtol) et donc du wayyiqtol et du weqataltí en tant que formes converties, ainsi que de la distinction entre un waw simple et un waw conversif. La thèse propose à la place un système tripartite composé des formes qatal (ou *qatala), yiqtol long (ou *yaqtulu) et yiqtol court (ou *yaqtul), lesquelles constituent, avec le participe, l'infinitif et l'impératif, le véritable système verbal de l'hébreu ancien et trouvent des correspondants dans les autres langues sémitiques sur le plan morphologique, syntaxique et sémantique. Enfin, la prise en compte des différents états de langue au sein de la Bible hébraïque a permis d'une part d'éviter de considérer comme anormaux des emplois verbaux et des tournures syntaxiques pourtant tout à fait correctes, mais relevant d'un autre état de langue, et d'autre part de constater l'évolution dans la langue hébraïque ancienne d'un système verbal plutôt aspectuel vers un système verbal temporel. La description linguistique proposée par la thèse des formes verbales préfixées et suffixées attestées dans la Bible hébraïque constitue un système cohérent de règles générales, simples et naturelles.
Bibliographic reference |
Van de Sande, Axel. Nouvelle perspective sur le système verbal de l'hébreu ancien : les formes *qatala, *yaqtul et *yaqtulu. Prom. : Haelewyck, Jean-Claude |
Permanent URL |
http://hdl.handle.net/2078.1/149839 |