Massot, Marie
[UCL]
Cavagna, Mattia
[UCL]
Maeder, Costantino
[UCL]
Guillaume de Rubrouck, Jean de Plancarpin et Marco Polo se rendent en Asie avec un ensemble de représentations des Tartares basé tant sur la tradition livresque que sur l’histoire récente des invasions. Ces images entrent souvent en conflit avec ce qu’ils découvrent sur le terrain. Nos voyageurs sont alors confrontés à la difficulté de convaincre leurs lecteurs de la véracité de leurs découvertes alors que ceux-ci ne connaissent l’Asie que par ouï-dire et ne peuvent s’y rendre afin de voir ce qui est raconté. Les auteurs sont donc obligés de « négocier la distance » (Meyer, 2010 : 21) entre le public et eux-mêmes à propos de l’Asie. De plus, les voyageurs doivent rendre compréhensibles pour leur public les curiosités de l’Empire mongol. Dans ce dernier, les mœurs, le mode de vie, les croyances et la nourriture sont radicalement différents de ceux des Occidentaux. Par conséquent, comment Frère Jean, Frère Guillaume et Marco Polo font-ils pour être crus et compris par leurs lecteurs ? L’objectif de ce mémoire est d’élaborer une étude comparative des moyens utilisés par Rubrouck, Carpin et Polo pour rendre leur récit convaincant et compréhensible.


Référence bibliographique |
Massot, Marie. Convaincre et être compris : étude comparée de trois récits de voyage du XIIIe siècle dans l’Empire mongol : Historia Mongalorum de Jean de Plancarpin, Itinerarium ad partes orientales de Guillaume de Rubrouck et Le Devisement du monde de Marco Polo. Faculté de philosophie, arts et lettres, Université catholique de Louvain, 2017. Prom. : Cavagna, Mattia ; Maeder, Costantino. |
Permalien |
http://hdl.handle.net/2078.1/thesis:10115 |