Delahaut, Marie-Océane
[UCL]
Caroline Vanderputten
[UCL]
Marketing et traduction sont plus étroitement liés qu’il n’y paraît à première vue. Dans un monde toujours plus globalisé, les marques ont besoin d’experts capables de transférer leur identité dans les marchés étrangers. C’est le propre des traducteurs publicitaires. Ce mémoire est un premier pas vers une traduction du contenu marketing de la marque de lunettes américaine Warby Parker. En plein essor aux États-Unis, Warby Parker est fondée sur un nouveau modèle d’entreprise : les Digitally Native Vertical Brands. De façon à s’immerger dans l’univers de la marque, ce travail de fin d’études approfondira d’abord ce business model prometteur, pour ensuite proposer une traduction et terminer par quelques commentaires.
Bibliographic reference |
Delahaut, Marie-Océane. Warby Parker : Traduction commentée d’une partie du contenu marketing de la marque de lunettes américaine.. Faculté de philosophie, arts et lettres, Université catholique de Louvain, 2019. Prom. : Caroline Vanderputten. |
Permanent URL |
http://hdl.handle.net/2078.1/thesis:21618 |